Translation Procedure Of Economic Term In A Textbook Entitled English For Economic By Hengki And Ratna https://doi.org/10.35719/crewjournal.v4i2.2439 Authors Fina Nurvita Universitas Terbuka, Indonesia Maria Dita Manggarrani Universitas Terbuka, Indonesia Economic Term, Translation Abstract How to Cite Metrics References Similar Articles This study aims to examine the translation procedures of economics terms in the textbook “English for Economics” by hengki and Ratna. In this study, the research collected 150 data points, which were subsequently analyzed using Peter Newmark translation procedures. The analysis revealed that the procedure of transference dominated the data, Transposition for 47 or 31.33%. The second Through-Translation, with 22 or 14.67%. The third was Recognized Translation with 20 or 13.33%. The fourth was Couplets with 18 or 12.00%. The fifth was Cultural Equivalent with 16 or 10.67%. The sixth was Descriptive Equivalent with 10 or 6.67%. The Seventh was Functional equivalent with 7 or 4.67%. The Eight was Modulation with 5 or 3.33%. The Ninth was Naturalization with 3 or 2%. Lastly, tenth and eleventh were Synonymy and Transference with 1 or 0.67%. Translation Procedure Of Economic Term In A Textbook Entitled English For Economic By Hengki And Ratna. (2025). Critical Review of English-Arabic World Journal, 4(2), 97-109. https://doi.org/10.35719/crewjournal.v4i2.2439 More Citation Formats ACM ACS APA ABNT Chicago Harvard IEEE MLA Turabian Vancouver AMA Download Citation Endnote/Zotero/Mendeley (RIS) BibTeX Downloads Download data is not yet available. Submitted 2025-12-30 Downloads Full Text (English) 2025-12-30 Vol. 4 No. 2 (2025): Critical Review of English-Arabic World Journal Section Articles Copyright (c) 2025 Fina Nurvita, Maria Dita Manggarrani This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Authors who publish with this Journal agree to the following terms: 1. Author retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a creative commons attribution license that allow others to share the work within an acknowledgement of the work’s authorship and initial publication of this journal. 2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangement for the non-exclusive distribution of the journal’s published version of the work (e.g. acknowledgement of its initial publication in this journal). 3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g. in institutional repositories or on their websites) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published works. 4. Users/public use of this website will be licensed to CC BY-NC (Attribution & Non-Commercial); Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0). How to Cite Translation Procedure Of Economic Term In A Textbook Entitled English For Economic By Hengki And Ratna. (2025). Critical Review of English-Arabic World Journal, 4(2), 97-109. https://doi.org/10.35719/crewjournal.v4i2.2439 More Citation Formats ACM ACS APA ABNT Chicago Harvard IEEE MLA Turabian Vancouver AMA Download Citation Endnote/Zotero/Mendeley (RIS) BibTeX